Monday, April 28, 2014

雲上太陽, Yun Shang Taiyang, The Sun Above The Clouds


Chinese Christian Song

Song Title: 雲上太陽 (云上太阳, Yún Shàng Tàiyáng, The Sun Above The Clouds)

歌詞, 繁體 中文, 簡體 中文, 拼音 英文 翻譯:
歌词, 繁体 中文, 简体 中文, 拼音 英文 翻译:
Gēcí, fántǐ zhōngwénjiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì:
Lyrics in traditional Chinese, simplified Chinese, pinyin and English translations:
(The translations are done by the Chinese character order so the grammar may not be proper. If you have any question about the lyrics, please leave a reply/comment below this post, I will answer you as soon as I can):

1.
無論    美麗的
无论    美丽的
Wúlùn shì zhù zài   měilìdi gāo shān
Whether (we) are living in   beautiful high mountain

或是 躺臥    陰暗的
或是 躺卧    阴暗的
Huòshì tǎngwò zài   yīnàndi yōu gǔ
Or lying in   dark deep valley

   將會 發現
   将会 发现
Dāng nǐ tái qǐ tóu   nǐ jiānghuì fāxiàn
When you raise up head   you will discover

預備
预备
Zhǔ yǐ wèi nǐ wǒ ér yùbèi
God already for you me to prepare

Repeat 1.

2.
太陽   改變
太阳   改变
Yún shàng tàiyáng  tā zǒng bù gǎibiàn
Clouds above sun (The sun above the clouds)   he always no change

雖然   
虽然   
Suīrán xiǎo yǔ sǎ zài liǎn shàng
Although light rain   sprinkle on face

太陽   改變
太阳   改变
Yún shàng tàiyáng  tā zǒng bù gǎibiàn
Clouds above sun (The sun above the clouds)   he always no change

哈~他 改變
哈~他 改变
tā bù gǎibiàn
Ha~ he won’t change

Repeat 1. 2. 2. 2.

預備
预备
Zhǔ yǐ wèi nǐ wǒ ér yùbèi
God already for you me to prepare

Children Version:


Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.
 
Please leave a comment, like and share!

Monday, April 21, 2014

大象, Da Xiang, Big Elephant


Chinese Children Song

Song Title: 大象 (大象, Dà Xiàng , Big Elephant)
The picture on left has the Chinese characters 大象 in it.
It’s not hard to figure it out, right?
More awesome creative Chinese character pictures, click HERE.



歌詞, 繁體 中文, 簡體 中文, 拼音 英文 翻譯:
歌词, 繁体 中文, 简体 中文, 拼音 英文 翻译:
Gēcí, fántǐ zhōngwénjiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì:
Lyrics in traditional Chinese, simplified Chinese, pinyin and English translations:
(The translations are done by the Chinese character order so the grammar may not be proper. If you have any question about the lyrics, please leave a reply/comment below this post, I will answer you as soon as I can):

大象 大象
大象 大象
Dà xiàng dà xiàng
Elephant elephant

你的 鼻子 怎麼 那麼
你的 鼻子 怎麽 那麽
Nǐde bízi zěnme nàme cháng
Your nose why so long

媽媽 鼻子 漂亮
妈妈 鼻子 漂亮
Māma shuō bízi cháng cái shì piàoliàng
Mom says nose long just is beautiful

Repeat 1 time.

Try replace 大象 and 鼻子 to
1. 兔子 (兔子, tùzi, rabbit) and 耳朵 (耳朵, ěrduo, ears)
2. 長頸鹿 (长颈鹿, chángjǐnglù, giraffe) and 脖子 (脖子, bózi, neck)
3. (, shé, snake) and 身體 (身体, shēntǐ, body)
4. 猴子 (猴子, hóu zi, monkey) and 尾巴 (尾巴, wěiba, tail).

Please leave a comment below and like my Facebook page, I’d love to hear from you. Any song you like to see in this blog, just let me know.

Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.


Please like and share~

Monday, April 14, 2014

小毛驢, Xiao Mao Lü, Little Donkey


Chinese Children Song

Song Title: 小毛驢 (小毛驴, Xiǎo Máolǘ, Little Donkey)



歌詞, 繁體 中文, 簡體 中文, 拼音 英文 翻譯:
歌词, 繁体 中文, 简体 中文, 拼音 英文 翻译:
Gēcí, fántǐ zhōngwénjiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì:
Lyrics in traditional Chinese, simplified Chinese, pinyin and English translation:
(The translation is done by the Chinese character order so the grammar may not be proper. If you have any question about the lyrics, please leave a reply/comment below this post, I will answer you as soon as I can.)


一隻 毛驢 從來也不
一只 毛驴 从来也不
Wǒ yǒu yìzhī xiǎo máolǘ  wǒ cóngláiyěbù qí
I have one little donkey I never ride

  心血來潮 騎著 趕集
  心血来潮 骑着 赶集
Yǒu yì tiān wǒ xīnxuèláicháo qízhe qù gǎnjí
One day I take it into my head to ride to market

手裡 拿著 皮鞭 得意
手里 拿着 皮鞭 得意
Wǒ shǒulǐ názhe xiǎo píbiān wǒ xīn lǐ zhēn déyì
I in hand take little whip my heart inside really proud

怎麼 *嘩啦啦啦 摔了 一身
怎麽 *哗啦啦啦 摔了 一身
Bù zhī zěnme *huālālālā wǒ shuāile yìshēn ní
Not knowing how I fall whole body mud
*嘩啦啦啦 is the sound of falling into the mud

Repeat 2 times.

Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.

I’d love to hear from you. Please leave a comment, like and share!





Monday, April 7, 2014

十年, Shi Nian, Ten Years by Chen Yixun (Eason Chan)


Chinese Pop Song

Song Title: 十年 (十年, Shí Nián, Ten Years)
Singer: 陳奕迅 (陈奕迅, Chén Yìxùn, Eason Chan)



歌詞, 繁體 中文, 簡體 中文, 拼音 英文 翻譯:
歌词, 繁体 中文, 简体 中文, 拼音 英文 翻译:
Gēcí, fántǐ zhōngwénjiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì:
Lyrics in traditional Chinese, simplified Chinese, pinyin and English translations:
(The translations are done by the Chinese character order so the grammar may not be proper. If you have any question about the lyrics, please leave a reply/comment below this post, I will answer you as soon as I can):

1.
如果 兩個 沒有 顫抖

如果 两个 没有 颤抖
R
úguǒ nà liǎngge zì méiyǒu zhàndǒu
If those two words hadn’t trembled


不會 發現 難受
不会 发现 难受
W
ǒ búhuì fāxiàn wǒ nánshòu
I wouldn’t find me sad


怎麼 口 也 不過 分手
怎麽 口 也 不过 分手
Zěnme shuō chū kǒu  yě búguò shì fènshǒu
How speak out mouth    just nothing but was break up


如果 對於 明天 沒有 要求
如果 对於 明天 没有 要求
Rúguǒ duìyú míngtiān méiyǒu yāoqiú
If regarding tomorrow there’s no request


牽牽 旅遊
牵牵 旅游
Qiānqiān shǒu jiù xiàng lǚyóu
Holding hands just like trip


成千上萬個 門口
成千上万个 门口
Chéngqiānshàngwànge ménkǒu
Innumerable doorways


一個
一个
Zǒng yǒu yíge rén yào xiān zǒu
Anyway there’s one person must first leave



2.
懷抱 既然 不能 逗留
怀抱 既然 不能 逗留
H
uáibào jìrán bùnéng dòuliú
Embrace since couldn’t stay


離開 時候
离开 时候
H
é bú zài líkāi de shíhòu
Why not at leaving of moment


一邊 享受 一邊
一边 享受 一边
Yìbiān xiǎngshòu  yìbiān lèi liú
While enjoying   while tears shedding



3.
之前 我 認識
之前 我 认识
S
hí nián zhīqián  wǒ bú rènshì nǐ
Ten years before   I didn’t know you


屬於 我 我們 還是 一樣
属於 我 我们 还是 一样
Nǐ bù shǔyú wǒ  wǒmen háishì yíyàng
You didn’t belong to me    we still same


一個 陌生人 左右
一个 陌生人 左右
P
éi zài yíge mòshēngrén zuǒyòu
Accompanying at a stranger side


走過 漸漸 熟悉 街頭
走过 渐渐 熟悉 街头
Zǒuguò jiànjiàn shúxī de jiētóu
Passing gradually familiar street


之後 我們 朋友
之后 我们 朋友
Shí nián zhīhòu  wǒmen shì péngyǒu
Ten years after   We are friends


可以 問候 只是 溫柔
可以 问候 只是 温柔
Hái kěyǐ wènhòu  zhǐshì nà zhǒng wēnróu
Still can greet    but that kind gentle


再也 找不到 擁抱 理由
再也 找不到 拥抱 理由
Zàiyě zhǎobúdào yōngbào de lǐyóu
Any more can’t find embrace reason


情人 最後 難免 淪為 朋友
情人 最后 难免 沦为 朋友
Qíngrén zuìhòu nánmiǎn lúnwéi péngyǒu
Lovers eventually hard to avoid down to friends



REPEAT 2. 3.

直到 做了 朋友 才 明白 我的 眼淚
直到 做了 朋友 才 明白 我的 眼泪
Zhídào hé nǐ zuòle duō nián péngyǒu  cái míngbái wǒde yǎnlèi
Until with you be many year friends    then realize my tears


不是 流 也 別人
不是 流 也 别人
Búshì wèi nǐ ér liú  yě wèi biérén ér liú
Not for you and shed    also for others and shed






Help me to keep this blog going, would you?
Click Like on the right near the top to like my Facebook page. Leave a comment.
Like this post and share~ Million thanks!

Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.


Lyric Source: http://mojim.com/twy100111x57x2.htm